[previous by date]
[previous with aircraft operation]

[next by date]
[next with aircraft operation]

[go to Journal menu]

terry.liittschwager@gmail.com

Hong Kong, Furama Hotel, Thursday, 1997-11-20 19:00 local (Z+8)

If there's one word that describes this trip, it's CONFUSION, primarily due to communication problems of one kind or another. Without too much detail, but enough that if I review this when I sit in a rocking chair in my dotage, I'll recall what happened to me when I was younger, here goes:

There were supposed to be prepaid tickets waiting for me at PDX to get me to Anchorage. They weren't there. It took waiting through the long line four times, and with a phone call to Tower between each of those times, to accomplish that. The flight I was supposed to take from PDX to SEA left before I got it all straightened out. The next PDX-SEA flight got me to SEA in time for the ANC flight, but I had to run to make it. I hate running while towing my bags.

Tower's freighter, which I was to operate on to Khabarovsk and then to Hong Kong, was late getting into Anchorage. They neglected to tell us that, so we got ready for the last schedule given us. Oh, well, who needs proper rest. I went back to bed, but couldn't sleep. The net result was that when I reached the hotel in Hong Kong, I had been out of bed for 23 hours, awake for 28.

The next confusion was primarily mine, although the captain on the flight contributed. At Anchorage the usual taxi route from the parking area to the runway is three right turns. The ground controller rattled off the taxi route, the captain said something about the right turns, and I did just that without checking. The controller had actually given us an alternate route. So, out of the blocks I turned right instead of left. No big deal, but I hate screwing up.

Climbing out from Anchorage, we heard an exchange of radio messages of interest to us. An AIA 747 coming into Anchorage from Khabarovsk was discussing with the ground operations people the possible need of emergency equipment. After they took off from Khabarovsk, the tower there told them they had left “parts and rubber on the runway.” The crew had no indication in the cockpit that anything was wrong, but were concerned what would occur on landing at Anchorage. This started another discussion, one of many, on the foolishness of operating Tower's lone freighter through Khabarovsk's incredulously rough runway. It's slowly shaking the airplane to pieces.

Anchorage had a lot of snow on the ground, and Khabarovsk is 2 degrees of latitude farther north than Anchorage, so I figured the snow on the runway there would at least smooth it out a little. Surprise, there was absolutely no snow on the ground, and it was bright and sunny when we arrived. From the warmth of the cockpit, it looked like a beautiful day. Unfortunately the temperature was 2 degrees Fahrenheit. Walking from the airplane to the operations building for the mandatory, in person, departure briefing was a reminder to me that I had had enough of that in my childhood in Iowa.

Now comes the real confusion. We start up and are taxiing to the runway at Khabarovsk. Halfway to the runway, the ground controller says, “Stop taxi.” You don't hear that in the U.S.—or other countries for that matter—the proper terminology is, “Hold in position.” Given his accent and the non-standard phrase, we didn't at first understand what he wanted, but we eventually figured it out and stopped. We stayed in that position for over two hours.

The language problem, from our standpoint, is that the Russian controllers' command of English is pretty much limited to that having to do with normal operations. They are unable to convey or understand a wider usage of English. It's complicated by the fact that this all takes place over the radio. You're not looking at the guy, not able to use facial expressions, body language, etc.

They did, finally, get somebody on the radio who had better English, and things were slowly explained to us. We, of course, had the usual concern about burning our fuel while sitting there. Eventually we shut down two engines, then finally all four. It was to everyone's credit that, at no point, did anyone get mad; though all concerned were frustrated with the actual problem and the language problem.

What had happened—and we didn't get full details until we reached Japanese airspace—was that a Russian had typed TOF007 rather than TOW007 in a telegram. This resulted in our being denied entry into Taiwan's airspace. The flight, starting in Russian airspace, was to proceed into Japanese airspace, then Tainwanese, then Chinese. Each country checks with the adjacent country. If all don't agree, the flight cannot leave the ground. Each country varies in how close it checks flights against whether that company has permission to operate in their airspace. In this case, the Taiwanese said they had not given overflight permission to any company having a call sign starting with TOF. Japan then told the Russians that they would not grant entry to the flight. In the end, the Russians resent everything with the correct TOW designation and all was well.

When we finally started up again, the wind had changed, requiring a change of runway. The confusion continued. We were cleared to to “taxi runway 5 left and backtrack 5 right.” This made no sense, but it seemed obvious that what they wanted was a backtrack on 5 right and then a taxi to 5 left. It was a correct guess.

Then came the confusion that was the most frustrating for me. I was running the radios and had to pick up and read back our departure clearance. When it came across, it was very confusing. After three tries, I knew what I thought they meant. The captain, however, was convinced that they couldn't possibly mean that. It called for us to take off to the north and then turn left back to the airport so as to cross over the airport eastbound at 18,700 feet (actually 5700 meters). He stopped the airplane, and instructed me to start over again with them. Now this guy is generally pretty easy to fly with, but if he thinks his authority is being challenged, he can be very difficult. So, I started the whole thing again...and it came out the same way...and the captain said that cannot be.

At that point, I decided the best way to break the impasse was to break the routing down into very small questions, finally ending in asking them if they wanted us at 5,700 meters before we crossed back over the airport. It took awhile. Each time I'd ask a question, there would be a pause at their end—time to translate—and finally a “yes” would come back. With that, the captain decided that they probably meant what they had originally said, and we took off.

The Russians seem not to coordinate between their facilities. In my previous times operating into and out of Khabarovsk, we had never flown the route given to us in the elaborate, personal briefing in operations—the walk in there has always been a waste of time. When you're given your clearance while taxiing, it's different, and when you get in the air, what you actually fly is different yet. That was true this time as well, but the confusion there would take too many words to explain—except for the altitudes. The captain kept asking me to request a higher altitude so as to not have to level out at each altitude they had given us. I kept trying to explain that they would not grant us a higher altitude until they observed us—on radar—level at the last altitude they had assigned. But he insisted, so I would request a higher altitude, and they would come back with the same altitude they had last assigned. Other countries anticipate your climb and generally arrange it so you can climb without levelling whenever possible.

I was extremely happy to get to Japanese airspace. They could understand me; I could understand them. It was a beautiful day over Japan, and we had a birds eye view of their hundreds of golf courses.

The arrival into Hong Kong was another confused mess, but just describing all this has made me frustrated—not as much as when it was happening—and unwilling to continue.

So, everybody take care. I hope to be out of here and on my way back to Anchorage tomorrow evening. We will, unfortunately, probably have to do it via Khabarovsk. A least the captain will have been updated on Russian procedures and will hopefully not add to any confusion.

Terry

[previous by date]
[previous with aircraft operation]

[next by date]
[next with aircraft operation]

[go to Journal menu]

terry.liittschwager@gmail.com